B1
Pièges classiques

À la fin : AT THE END ou IN THE END

Deux expressions qui semblent similaires mais ont des sens différents !

Le piège expliqué

📍 AT THE END (OF)

Position physique ou temporelle précise

At the end of the movie (à la fin du film - moment précis)

At the end of the street (au bout de la rue - position)

🏁 IN THE END

Finalement, au final, après tout

In the end, we decided to stay. (finalement, nous avons décidé de rester)

It was hard, but in the end it worked. (c'était dur, mais au final ça a marché)

🔄 Comparaison

At the end of the day = à la fin de la journée (heure)

In the end = finalement, au bout du compte

Exercices d'entraînement

1. ___ the movie, the hero dies.

2. We tried many solutions. ___, we found the answer.

3. ___ the book, there's a surprise.

4. He didn't want to come, but ___ he agreed.

5. ___ the meeting, we'll vote.

6. It was difficult, but ___ everything worked out.

7. ___ the story, they get married.

8. We argued a lot, but ___ we're still friends.

9. ___ the lesson, ask questions.

10. We had many problems, but ___ we succeeded.

Besoin d'un accompagnement personnalisé ? Antony propose du coaching individuel et des formations sur mesure.
antonyaddy.com