B1
Pièges classiques

Manquer : MISS ou LACK

Nostalgie ou absence ? Deux traductions pour "manquer" !

Le piège expliqué

💔 MISS

Ressentir l'absence, avoir de la nostalgie

I miss you. (Tu me manques)

She misses her family. (Sa famille lui manque)

Personnes, lieux, souvenirs (sentiment de nostalgie)

📉 LACK

Ne pas avoir, être dépourvu de

This project lacks funding. (Ce projet manque de financement)

He lacks experience. (Il manque d'expérience)

Ressources, qualités, éléments nécessaires (absence objective)

❌ Erreur fréquente

❌ I lack you (pour dire "tu me manques")

✅ I miss you (Tu me manques)

📋 Règle simple

MISS = sentiment, nostalgie (personnes, souvenirs)

LACK = absence objective (ressources, qualités)

Exercices d'entraînement

1. I ___ you so much!

2. This project ___ funding.

3. She ___ her family when abroad.

4. He ___ experience for this job.

5. I really ___ Paris.

6. The team ___ motivation.

7. Don't you ___ your old school?

8. This essay ___ clarity.

9. I ___ the old days.

10. The company ___ resources.

Besoin d'un accompagnement personnalisé ? Antony propose du coaching individuel et des formations sur mesure.
antonyaddy.com