Wish and If Only Exercise
Choose the correct form after wish/if only
Wish et if only : exprimer regrets et souhaits
Wish et if only expriment qu'on voudrait que la réalité soit différente. La règle clé : on recule d'un temps. Regret présent → prétérit (I wish I knew) ; regret passé → past perfect (I wish I had studied) ; agacement face au comportement d'autrui → would (I wish you would listen). If only suit exactement les mêmes règles, avec plus d'intensité.
L'erreur numéro un des francophones : garder le présent — « I wish I am taller » au lieu de I wish I were taller. Notez ce were : avec wish, il s'emploie à toutes les personnes dans un registre soigné (I wish it were Friday). Deuxième confusion : wish + would ne s'applique jamais à soi-même — « I wish I would be richer » est impossible, car on ne peut pas se reprocher son propre comportement futur ; on dira I wish I were richer. Enfin, ne confondez pas avec hope, qui porte sur un futur encore possible : I hope you pass (espoir réel) contre I wish you had passed (regret). L'exercice vous fait jongler entre les trois constructions selon le moment du regret.
Complete with the correct form
If only it ___ raining!
She wishes she ___ taller.
I wish I ___ on vacation right now.
I wish I ___ more money.
If only I ___ fly!
He wishes he ___ meet her yesterday.
If only I ___ studied harder!
I wish you ___ stop making that noise.
I wish I ___ speak French.
If only they ___ here!
